當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 > 正文

虛而為盈篇第二十五——玄奘與“五不翻”
醫(yī)藥科技

        晚春 草木知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。——唐·韓愈明師說(shuō):“墨子在《修身》篇中說(shuō):‘言無(wú)務(wù)為多而務(wù)為智,無(wú)務(wù)為文而務(wù)為察’。即講話(huà)不要繁多,而要有智慧;不要追求文采,而要講究精確。這竟......(本文共 1560 字)     [閱讀本文] >>

開(kāi)通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)立即開(kāi)通 >