1.A (S)—zu D (S);—mit D (S)把某物增加到某物上;把某物與某物相加Der Redner addierte ein paar Bemerkungen zu dem,was er schon gesagt hatte.演講者對他所講的話加了幾點(diǎn)說明。2.sich—zu D (S)增加到某物上Gelatinepapier...auf dem sich die Farben zu einem fertigen Bi...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
1.A (S)—zu D (S);—mit D (S)把某物增加到某物上;把某物與某物相加Der Redner addierte ein paar Bemerkungen zu dem,was er schon gesagt hatte.演講者對他所講的話加了幾點(diǎn)說明。2.sich—zu D (S)增加到某物上Gelatinepapier...auf dem sich die Farben zu einem fertigen Bi...[繼續(xù)閱讀]
1.an A (P)寫上收件人的姓名地址,寄給某人Hat Lassalle Dir Vogts Buch per Post geschickt? Ich hatte dem Narren auf seinen Brief gesagt,die Sache an Dich zu adressieren.(Marx,Brief an Engels,14. Feb.1860)拉薩爾把福格特的書郵寄給你了嗎?我對這個(gè)傻瓜的信的回答是告訴他...[繼續(xù)閱讀]
von D (P);über A (P)誹謗某人,中傷某人Du sollst nicht afterreden über deinen Wohltäter.你不應(yīng)誹謗你的恩人。Er hat von seinem Nachbar aftergeredet.他誹謗鄰居。...[繼續(xù)閱讀]
sich—zu D(S)表示自愿做……(動名詞或動詞性抽象名詞)Er selbst hat sich mir wiederholt zu solchem Dienst angeboten,und die Sache...muβ ins Publikum.(Marx,Brief an Engels,24. April1860)他曾再三向我表示愿在這方面效勞,而且……也應(yīng)當(dāng)讓公眾知道這件事。Mein ...[繼續(xù)閱讀]
mit D (P)向某人尋釁,與某人打架,同某人談戀愛...daβ Sickingen,statt gleich mit Kaiser und Reich,nur mit einem Fürsten angebunden habe...(Engels,Brief an Ferdinand Lassalle,18. Mai 1859)……濟(jì)金根不立即向皇帝和帝國宣戰(zhàn),而只向一個(gè)諸侯宣戰(zhàn)……Er wagte nicht,mit...[繼續(xù)閱讀]
1.gegen A (P/S)向……蜂擁而來、沖來Nachdem...Russen gegen die Ringbahn andrängten. (Plievier, Stalingrad)在……之后,俄國人就向環(huán)行線沖來了。2.sich—an A(P/S)逼近……,擠近……,糾纏某人,強(qiáng)逼某人Dränge dich nicht so an das Mädchen an!你別這樣糾...[繼續(xù)閱讀]
1.mit D (S)以……開始,開始做某事Ich k⍥nnte eigentlich anfangen mit dem Ernten. (Lenz,Suleyken)我本來能夠開始收割的。Sein Name fängt mit M an.他的名字以M開頭。Er hat mit nichts angefangen,ist aber jetzt ein reicher Mann.他白手起家,但現(xiàn)在已是一位富翁了...[繼續(xù)閱讀]
A (P) —um A (S)乞求某人……Er flehte mich weinend um Hilfe an.他哭著懇求我?guī)椭?..[繼續(xù)閱讀]
mit D (S)吹噓某事Damit gibt er an wie Bolle.(Quick,Nr.17.1958)他像頑皮的孩子那樣吹噓這件事。Er hat mit seinen Eroberungen furchtbar angegeben.他大肆吹噓他的掠奪物。...[繼續(xù)閱讀]
1.A (P/S)—um A (S)向……懇求某事Er war darauf und daran,Pastor Pringsheim zu besuchen und ihn um Rat und Trost anzugehen. (Th.Mann,Buddenbrooks)他正打算去拜訪牧師普林斯海姆,向他請教,并尋求安慰?!璬aβ ich mich mit Ermen einigermaβen gezankt hatte und ihn also weder ...[繼續(xù)閱讀]