注意要寫成兩個詞,不要連在一起。all right表示贊成或同意某人的建議或意見。口語里all right有下述幾種意義:1. 表示“贊成”、“同意”。例如,Will you meet me at ten o’clock?All right. (即Yes,I will.)(我們十點鐘見面好嗎? ——好的。)2. 表示...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
注意要寫成兩個詞,不要連在一起。all right表示贊成或同意某人的建議或意見。口語里all right有下述幾種意義:1. 表示“贊成”、“同意”。例如,Will you meet me at ten o’clock?All right. (即Yes,I will.)(我們十點鐘見面好嗎? ——好的。)2. 表示...[繼續(xù)閱讀]
all that的常見用法,可見下面的句子:I have told you all that I know.(我已把我所知道的一切都告訴你了。)All that you said is no doubt true.(你所說的一切無疑是真的。)that用在從句的前面,可作關系代詞。例如that I know和that you said. 但是,我們不能說...[繼續(xù)閱讀]
alley是指只能通過行人的小胡同。這種小胡同一般在古老的城鎮(zhèn)里常見。alley不能指城市里的寬路。A blind alley是指不能通過的“死胡同”。通常這種死胡同都標有“NO THROUGH ROAD” . 另外,來自法語的“cul de sac”也表示同樣的意思。在...[繼續(xù)閱讀]
allude動詞,后面與介詞to連用時,表示“暗指”的意思,不能表示“公開地指出” 。例如,He didn’t openly attack but only alluded to her misdoings.(他并沒有公開指責她的錯誤行徑,而只是暗示了一下。)allusion是 allude的名詞形式。例如,At the meeting...[繼續(xù)閱讀]
在日常用語里,allure通常作動詞用,意思是 “勾引某人”、“使某人著迷或陶醉”。allure的名詞是 allurement.不過,現(xiàn)在人們也常把allure作名詞用,尤其是在廣告上更是如此。almost almost這個詞不能用否定形式,即不能說almost no或almost never...[繼續(xù)閱讀]
當表示過去發(fā)生的事情時,already這個副詞不能夠用在一般過去時里,而只能用在復合時態(tài)里。例如,When I came in,she was already laying the table.(我進來的時候,她已經(jīng)在擺餐具了。)I have already signed the document.(我已經(jīng)在證件上簽了字。)I had al...[繼續(xù)閱讀]
美國的語言和英國的語言基本上是相同的。但是,二者之間也存在著一定的差別?,F(xiàn)在,隨著美國英語在電影、廣播和電視中日益增長的影響,在英國語言里也逐漸地吸收了大量的美國用詞。比如,美國用詞truck (=lorry) (卡車) 現(xiàn)在在英國...[繼續(xù)閱讀]
amid和among這兩個介詞都是表示“在……當中”或“被……所圍”。但是,among通常只用于表示人或物的可數(shù)名詞的復數(shù)。例如,Among my friends are several Spaniards.(在我的朋友當中有幾個是西班牙人。)參見——between amid是個書面用詞,在日常...[繼續(xù)閱讀]
這個詞是指“總的數(shù)量”,通常要用在不可數(shù)名詞的前面。而number則用在可數(shù)名詞的前面。例如,Every year the Soviet Union imports a large amount of wheat from abroad.(蘇聯(lián)每年都從國外進口大量小麥。)A great number of tickets have been sold.(票子已售出不...[繼續(xù)閱讀]
amuse通常表示“引人發(fā)笑”。例如,The clown at the circus amused the children或說The children at the circus were amused at the antics of the clown.(馬戲團的小丑把孩子們逗笑了。)amuse oneself(或myself,ourselves等)表示愉快地度過某段時間。例如,Can you amuse you...[繼續(xù)閱讀]