46 Better be the head of a dog than the tail of a lion

所屬欄目:英漢雙解常用英語諺語

寧為狗頭,不做獅尾;寧為雞口,勿為牛后。Another old proverb says the same thing more clearly: ‘Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.’In other words,it’s better to hold a high position at a low level than to hold a low position at a high level.‘They’ ......(本文共 509 字 )     [閱讀本文] >>


推薦內(nèi)容


翻譯