當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 > 列表
中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 共有 81 個(gè)詞條內(nèi)容

幸甚至哉篇第十一——匈奴留下之惟一詩(shī)歌

    落梅風(fēng) 才歡悅,早間別,痛煞俺好難割舍。畫(huà)船兒載將春去也,空留下半江明月?!けR摯明師說(shuō):“《論語(yǔ)·顏淵》中講了一則司馬牛之憂(yōu)的故事,爾等是否記得?”象寄說(shuō):“微徒記得。原文是這樣的:司馬牛憂(yōu)曰:‘人皆有兄弟,我獨(dú)...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

言而有信篇第十二——譯事之三位一體觀

    詠柳 碧玉狀成一樹(shù)高, 萬(wàn)條垂下綠絲絳。不知細(xì)葉誰(shuí)裁出?二月春風(fēng)似剪刀。 ——唐·賀知章明師說(shuō):“《列子·湯問(wèn)》載有鐘子期和伯牙的故事,名為‘高山流水’。爾等可否記得?”象寄說(shuō):“微徒記得。原文是這樣的:伯牙善鼓琴,鐘...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

溫故知新篇第十三——?dú)v史首次記載之譯作

    絕句漫興 腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。顛狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流?!啤ざ鸥γ鲙熣f(shuō):“據(jù)《梁書(shū)·裴子野傳》說(shuō),有人問(wèn)裴子野為何文章寫(xiě)得那么快。裴子野說(shuō):‘人皆成于手,我獨(dú)成于心’。對(duì)此,爾等有何感想?”狄鞮...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

重威學(xué)固篇第十四——多語(yǔ)通譯之因由與無(wú)奈

    花影 重重疊疊上瑤臺(tái),幾度呼童掃不開(kāi)。剛被太陽(yáng)收拾去,卻教明月送將來(lái)。——北宋·蘇軾到明師說(shuō):“宋人柳永詞《雨霖鈴》膾炙人口,傳頌千古。‘念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊?!髟轮?獨(dú)登幽臺(tái),極目竹影,感懷清風(fēng),遙...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

知之由之篇第十五——佛教傳入與翻譯業(yè)肇始

    上高侍郎 天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽。芙蓉生在秋江上,不向東風(fēng)怨未開(kāi)?!啤じ唧该鲙熣f(shuō):“為師讀《三國(guó)志》,看到司馬宣與蔣濟(jì)的一則對(duì)話(huà),很是感慨。爾等可知為師之意?”狄鞮回答說(shuō):“微徒繆猜,明師所指,必是桓范投...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

求為可知篇第十六——西去求法與佛典漢譯

    憑欄人 小玉欄桿月半掐,嫩綠池塘春幾家。鳥(niǎo)啼芳樹(shù)丫,燕銜黃柳花?!埧删妹鲙熣f(shuō):“近人孫中山贊《大學(xué)》時(shí)說(shuō),‘中國(guó)政治哲學(xué),謂其為最有系統(tǒng)之學(xué),無(wú)論國(guó)外任何政治哲學(xué)都未見(jiàn)到,都未說(shuō)出,為中國(guó)獨(dú)有之寶貝?!瘽h唐時(shí)...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

譯事務(wù)本篇第十七——中華譯論第一篇

    詠螢 的歷流光小,飄搖弱翅輕??治窡o(wú)人識(shí),獨(dú)自暗中明。——唐·虞世南明師說(shuō):“唐人羅袞著有《杖銘》一則。其文曰:‘身之疲,杖以扶之;國(guó)之危,賢以圖之’。羅氏由杖之用推而廣之,論及立國(guó)安邦之途,令人深思不已。對(duì)此,爾等有...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

道而正焉篇第十八——《法句經(jīng)序》與信、達(dá)、雅

    春晴 雨前初見(jiàn)花間蕊,雨后全無(wú)葉底花。鳳蝶紛紛過(guò)墻去,卻疑春色在鄰家。——唐·王駕明師說(shuō):“《大學(xué)》說(shuō),‘大學(xué)之道,在明明德’。套用此說(shuō)論翻譯,則翻譯之道,在明文意也。”狄鞮說(shuō):“明師之見(jiàn)天高海深,非微徒流俗之輩所能...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

舉善而教篇第十九——支謙譯事散論

    絕句 兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船?!啤ざ鸥γ鲙熣f(shuō):“孔子說(shuō):‘質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史’?!|(zhì)’、‘文’之爭(zhēng),譯事恐亦難免。”狄鞮說(shuō):“明師圣明。‘質(zhì)’、‘文’之爭(zhēng)由來(lái)已久。三...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

知而不惑篇第二十——佛典翻譯對(duì)中國(guó)文化之影響

    落花 連理枝頭花正開(kāi),妒花風(fēng)雨便相催。愿教青帝常為主,莫遣紛紛點(diǎn)翠臺(tái)?!巍ぶ焓缲懨鲙熣f(shuō):“劉勰在《文心雕龍》開(kāi)篇說(shuō):‘文之為德也,大矣;與天地共生者,何哉?’將‘文’之功用與‘天地’并列,可見(jiàn)‘文’之重要。”狄鞮...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧