當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 > 列表
中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧 共有 81 個(gè)詞條內(nèi)容

敬而不違篇第三十一——原作與譯作之神韻傳承

    題屏 呢喃燕子語(yǔ)梁間,底事來(lái)驚夢(mèng)里閑。說(shuō)與旁人渾不解,杖藜攜酒看芝山?!巍⒓緦O明師說(shuō):“清人谷應(yīng)泰著有《明史紀(jì)事本末·仁宣致治》一書,爾等可否閱得?”狄鞮說(shuō):“微徒學(xué)淺,未曾閱得此說(shuō),求明師賜教?!泵鲙熣f(shuō):“該書...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

敏事慎言篇第三十二——語(yǔ)意精微細(xì)致之把握

    湖上 花開紅樹亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。風(fēng)日晴和人意好,夕陽(yáng)蕭鼓幾船歸?!巍ば煸苊鲙熣f(shuō):“墨子在《修身》篇中說(shuō):‘君子察邇而邇修者也’。就是說(shuō)君子能明察左右,就能修養(yǎng)自身。翻譯其實(shí)也是如此。如果譯者能透徹了解...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

探源明流篇第三十三——黃帝尊號(hào)及其翻譯

    送春 三月殘花落更開,小檐日日燕飛來(lái)。子規(guī)夜半猶啼血,不信東風(fēng)喚不回?!巍ね趿蠲鲙熣f(shuō):“老子說(shuō)‘知常曰明’,就是說(shuō)人應(yīng)當(dāng)懂得天地間萬(wàn)物變化的規(guī)律,處事要合乎自然的常理。他告誡人們:‘不知常,妄作,兇?!g也要符...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

多聞闕疑篇第三十四——古典文化理解與翻譯

    三月晦日送春 三月正當(dāng)三十日,風(fēng)光別我苦吟身。共君今夜不須睡,未到曉鐘猶是春?!啤べZ島明師說(shuō):“孔子一生周游列國(guó),傳揚(yáng)自己的治國(guó)理念。但卻很少為當(dāng)時(shí)的君王們所理解和接受??鬃釉鵀榇硕锌?‘道其不行矣夫!’...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

誨汝知之篇第三十五——一詞多義與翻譯

    有約 黃梅時(shí)節(jié)家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花?!巍ぺw師秀明師說(shuō):“孔子說(shuō):‘君子之道,譬如行遠(yuǎn),必自邇;譬如登高,必自卑’。意思是說(shuō),求取君子之道的方法,譬如走遠(yuǎn)路,一定要從近處出發(fā),譬如登高...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

患知追遠(yuǎn)篇第三十六——古典文化誤讀與誤譯

    詔問山中何所有賦詩(shī)以答 山中何所有,嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持寄君?!铣?陶弘景明師說(shuō):“據(jù)《孟子·盡心章句上》第26節(jié)記載,孟子曾經(jīng)說(shuō):‘楊子取為我,拔一毛而利天下,不為也。’是這樣的嗎?”狄鞮說(shuō):“不盡其然...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

視其所以篇第三十七——中醫(yī)藥對(duì)外交流先河之開啟

    題壁 一團(tuán)茅草亂蓬蓬,驀地?zé)祢嚨乜?。?zhēng)似滿爐煨榾柮,漫騰騰地暖烘烘?!獰o(wú)名氏明師說(shuō):“為師近來(lái)翻閱明人何良俊所編撰之《語(yǔ)林》,極具異趣。其卷二十八載一故事,名曰《畫工之怒》,極盡諧謔滑稽之能事?!钡翼L說(shuō):“明師...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

觀其所由篇第三十八——針灸西傳坎坷之道

    梅 不受塵埃半點(diǎn)侵,竹籬茅舍自甘心。只因誤識(shí)林和靖,惹得詩(shī)人說(shuō)到今?!巍ね蹁棵鲙熣f(shuō):“曾見有學(xué)人說(shuō),語(yǔ)言是表達(dá)思想和表述事物的媒介。翻譯則是對(duì)這一媒介的有機(jī)轉(zhuǎn)換。然而,思想的微妙,有時(shí)也非語(yǔ)言所能表達(dá);而事物之...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

察其所安篇第三十九——針刺翻譯之啟示

    冷泉亭 一泓清可沁詩(shī)脾,冷暖年來(lái)只自知。流行西湖載歌舞,回頭不似在山時(shí)?!巍ち逐∶鲙熣f(shuō):“漢劉向所著之《說(shuō)苑》,爾等可否閱得?”狄鞮回答說(shuō):“微徒幼時(shí)曾經(jīng)閱覽,可惜今已大部忘記?!泵鲙熣f(shuō):“在該書的《善說(shuō)》部,劉...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧

誠(chéng)心正義篇第四十——灸法翻譯之啟示

    冬景 荷盡已無(wú)摯雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。——北宋·蘇軾明師說(shuō):“宋人王讜著有《唐語(yǔ)林》一書,收錄了不少膾炙人口的故事。其卷三錄有李白和唐玄宗的關(guān)于用人的一段對(duì)話,頗有意趣?!钡翼L說(shuō)...[繼續(xù)閱讀]

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧